MINÄ PANEN, SINÄ PANET

Pyhän Tapanin puolison Gizellan olkaluu on PANTU lasikaappiin (kuva: leenaraveikko)

PANITKO siemeniä itämään purkkeihin tänä vuonna? Voi tokkiisa PANIN, PANIN. Vaan ei nuo hyvin lähteneet. Piti PANNA kasvimaahan valmiita kaupan taimia.

Eilen PANIN vähän huulipunaa, kun piti näyttää fiksulta. Tavallisesti en PANE lainkaan. Jutun luistamiseksi ainoastaan välillä huulirasvaa.

Kun tulin töistä, PANIN teen kielumaan ja uunin päälle. Teki mieli PANNAria. Päälle PANIN rutkasti omenhilloa. Nam. Oli muuten nautinto. Hillot ei mulla ole PANNAssa, kuten joillakin terveysintoilijoilla.

Olen kadottanut autonavaimet. Johonkin minun on täytynyt ne PANNA. Tulin kyllä kotiin autolla, PANIN auton talliin ja sen jälkeen avaimia ei ole löytynyt.

Siitä on jo aikaa pari kymmentä vuotta, kun PANNA-sana joutui PANNAan. Kotonani asuvat murrosikäiset miehenalut korjasivat nuo kielletyt sanat puheestani sallituiksi. Minulle ei koskaan ole valjennut miksi. Ainahan on PANTU. Päivän mittaan PANNAan satoja tavaroita ja asioita milloin minnekin, lokeroihin ja mielen sopukoihin. Kun on PANTU, siellähän ovat, järjestyksessä ja muistissa.

Ihan kohtsiltään on juhannus. PANNAANPA makkara tikun nokkaan ja tulelle paistumaan. Kun vihdoin metsäpalovaroitukset on PANTU syrjään.

Vaan nyt tämä PANEMINEN saa loppua, PANEN silmäni kiinni ja asettaudun katselemaan omia yövideoitani. Öitä!

 

Kommentit

  • seija sanaleikkimökistään

    Hyvä PANO! Onko tämä Savo-blogit blogiPANIMO, kun täällä PANNAAN tulemaan juttua ihan liukuhihnalla.

  • Eino J. (maallikkona)

    niinpä
    – panna-sana on homonyymi, tai sen sivumielteitä on useampiakin.

    “Panna ei ole pannassa” -totesi Kielikello (kielenhuollon tiedotuslehti, Kielitoimisto) Anneli Räikkälä 1992
    LINKKI: https://www.kielikello.fi/-/panna-ei-ole-pannassa

    Kielikello:
    … “Sana panna on sekä substantiivi että verbi.

    Substantiivina se on tuttu historiasta roomalaiskatolisen kirkon piiristä, ja se tarkoittaa ’kirkonkirousta’. Se on jättänyt joitain jälkiä myös meidän kieleemme. Alkuperäisessä merkityksessään sanaa on käytetty Florinuksen kirjaamassa sananparressa . ‘Ei panna paeta anna, murha mennä muille maille’”.

    … “Teonsanalla panna on monenlaista käyttöä: se merkitsee ’asettaa, sijoittaa, pistää, työntää, siirtää, sovittaa’, esimerkiksi panna kädet taskuun, rahaa pankkiin, tauluja näytteille tai kirje postiin, panen silmät kiinni, …”
    … Räikkälä kiteytti (jos linkki ei avaudu): “Sanojen merkityksen moninaisuuden tuntevilla kielenkäyttäjillä on vastaus valmiina alussa esittämääni kysymykseen, miksi panna-verbiä on alettu kaihtaa: sanalla on muiden merkitysten ohessa myös merkitys ’olla sukupuoliyhteydessä’. Mutta tämä on vain yksi merkitys, ja niin kuin muidenkin monimerkityksisten sanojen käytössä, tässäkin asiayhteys auttaa ymmärtämään, mikä merkityksistä kulloinkin on kysymyksessä. Yhden merkityksen arkaluonteisuus ei estä käyttämästä sanaa toiseen tehtävään ….”

  • Leena Raveikko

    Kun sanat PANNAAN jonoon aina eritavoin, syntyy alati erilaisia juttuja. Ja PANIMOssa PANNAAN ihan urakalla. Kaikkia tosin ei jaksa ja jouda lukemaan.

Jätä kommentti

*