Olen suomalainen…

Hyvää juhannusviikkoa ja juhannusta kaikille!

Kun kuulee lausahduksen: ”Olen suomalainen”, tulee heti mieleeni Kari Tapion esittämä laulu. Korvamatohan se jää soimaan.

Saksassa saatetaan nykyisin ja tulevaisuudessa useastikin kuulla toteamus: “Ich bin Finn”, tarkoittaen, että: “Olen Finn tai nimeni on Finn”, eli Suomalainen. Nimittäin Saksassa vuoden 2019 kymmenenneksi suosituin poikavauvalle annettu nimi oli Finn eli siis suomeksi erisnimi Suomalainen.

Mecklenburg-Etu-Pommerin osavaltiossa Finn oli peräti seitsemänneksi suosituin pojan nimi. (https://www.nordkurier.de/mecklenburg-vorpommern). Tarkennokseksi mainittakoon, että kun miespuolinen henkilö sanoo: “Ich bin Finne”, se tarkoittaa, että hän on suomalainen kansallisuudeltaan.

Finn-nimen alkuperä Pohjoismaissa johtuu suomalaisia, aikoinaan myös saamelaisia tarkoittavasta sanasta finn. Mutta esimerkiksi Irlannissa se voi juontua myös muinaiskelttiläisestä nimestä Fionn, joka puolestaan merkitsee valkoista, tai reilua. (https://fi.wikipedia.org/wiki/Finn_(nimi). Valkoisen tilalla käyttäisin mieluimmin sanaa vaalea eli blondi.

Voi jospa tietäisivät maailmalla,

Nyt mitä voikaan olla taivaan alla,

On täällä kansa, jonka kyyneleistä aikaan saisi aika monta valtamerta

On täällä monta yksinäistä, mutta

Niin paljon kiellettyä rakkautta,

Nyt etten siitä riitä kertojaksi taulut eikä ikävöivät lemmenlaulut,

On täällä elämä raskasta työtä

Ja siinä harvemmin on onni myötä,

Sen tietää vain yksin suomalainen.

 

 

Jätä kommentti

*